UFAM 2014/1 - Palavras como “batuque”, “muamba”, “quiabo” e “vatapá” são dadas como contribuições de idiomas estrangeiros ao português do Brasil. Essas palavras só se incorporaram à nossa língua em virtude:
a) dos padres jesuítas, que, para melhor se fazerem entender e cristianizarem os índios, incorporaram palavras de seu vocabulário.
b) da política do Marquês de Pombal de valorizar o português mediante a incorporação de palavras que lhe eram estranhas.
c) da chegada de falantes do ioruba da Nigéria e do quimbundo de Angola, trazidos como escravos da África.
d) de o português ser o idioma que mais assimila palavras estrangeiras, como hoje se verifica na incorporação de termos da informática.
e) de Portugal possuir inúmeras colônias no ultramar e promover intercâmbio linguístico entre elas.
RESPOSTA:
Letra C.
Nenhum comentário:
Postar um comentário