Temos visto escrito o topônimo Malanje/Malange, com grafias diferentes em mapas, jornais, enciclopédias...
Quer no Vocabulário da Língua Portuguesa de F. Rebelo Gonçalves, quer no Dicionário Prático Ilustrado, da Lello Editores, e no Manual de Línguas Indígenas (1922), a grafia correcta é Malanje, pese embora, muitas obras no tempo colonial tenham aparecido com "g".
Com a independência, o português escrito e falado em Angola sofreu alterações, fruto da influência das línguas bantus, no caso concreto o quimbundo (ou Kimbundu). Em quimbundo, os sons correspondem sempre às letras. Ou seja, o som de "g" é sempre "guê", igual para a letra "j" que é sempre "jê".
Fonte: Revista Valor Acrescentado.
Nenhum comentário:
Postar um comentário